We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. By continuing to browse this repository, you give consent for essential cookies to be used. You can read more about our Privacy and Cookie Policy.

Durham Research Online
You are in:

Found in translation : Ovid, David Malouf and the werewolf.

Loughlin, G. (2007) 'Found in translation : Ovid, David Malouf and the werewolf.', Literature and theology., 21 (2). pp. 113-130.


David Malouf, in his novel An Imaginary Life (1978), explores the nature of human identity through his narrator, the Roman poet Ovid, who himself was a noted fabulist of identity and its instabilities. It would seem that for both writers, ancient and modern, identity is found in change or translation, in becoming other. This essay explores Malouf's reimagining of Ovid's last years in Tomis by threading it with other tales of origin and destiny, change and becoming, but above all stories of the werewolf-the very figure of translation between animal, human and divine-that silently slinks, after Ovid, throughout Malouf 's novel.

Item Type:Article
Full text:Full text not available from this repository.
Publisher Web site:
Record Created:08 Jan 2008
Last Modified:08 Apr 2009 16:35

Social bookmarking: del.icio.usConnoteaBibSonomyCiteULikeFacebookTwitterExport: EndNote, Zotero | BibTex
Look up in GoogleScholar | Find in a UK Library